Franske oversættelser af Koranen ligner overraskende hinanden, på trods af deres store diversitet.
Tawbah-udgaven skiller sig ud ved at tilbyde en grundlæggende tilgang, der er smerteligt mangelfuld i den fransktalende produktion. Vi fremhæver den hellige tekst i Koranen ved at tilbyde en solid videnskabelig base og hylde de lærde inden for islam, specialister i det arabiske sprog, exegeter, lærde inden for hadith og jurister.
KORANEN Og Oversættelsen Af Betydningen Af Dens Vers (Arabisk Fransk) - Tawbah Udgaver er udsolgt og vil blive afsendt, så snart det er på lager igen.
Afhentningsservice tilgængelig hos 107 Bd National
Normalt klar inden for 24 timer
Beskrivelse
Beskrivelse
Med over hundrede oversættelser af Koranen til fransk er det slående at bemærke deres forbløffende lighed. Alle er pyntet med tusind detaljer for at vise deres unikke karakter, men når man ser nærmere på dem, er det mest overraskende deres lighed.
Den lighed, der tales om, er mindre litterær end metodologisk. Stilarterne varierer fra en oversættelse til en anden, men den egentlige uro ligger i, at de hævder at være Koranen selv. Selvom oversætterne ofte angiver vanskeligheden ved at oversætte Koranen, indikerer alt fra omslaget til det sidste punkt det modsatte. Introduktionerne og bilagene til de eksisterende oversættelser undlader ofte at nævne dem, der har viet deres liv til Allahs Bog, de oplysende udtalelser fra islamiske lærde, de solide definitioner fra eksperter i det arabiske sprog og religionens grundlag, de strålende kommentarer fra exegeter, opklaringerne fra hadith-gelehrte og bemærkningerne fra juristerne. De nuværende oversættelser efterlader ofte læseren i uklarhed om den hellige teksts natur.
Vores mål er at udfylde denne mangel ved at tilbyde en tilgang baseret på solide grundlag. Vi ønsker at fremhæve den hellige tekst i Koranen og give den retfærdighed. Vores hensigt er at bringe læseren tættere på Allahs Ord ved at give ham de nødvendige nøgler til at forstå, hvad Koranen virkelig er, uden at skubbe ham væk med vilkårlige valg eller efterligninger.
Kort sagt tilbyder vi en oversættelse af Koranen, der lægger vægt på videnskabelig nøjagtighed ved at give en legitim plads til islamiske lærde, eksperter i det arabiske sprog, exegeter, hadith-gelehrte og jurister. Vi ønsker at tilbyde læserne en oversættelse, der guider dem mod en dyb og oplyst forståelse af Allahs Bog.


