The French translations of the Quran are surprisingly similar, despite their great diversity.
The Tawbah edition stands out by proposing a fundamental approach that is sorely lacking in Francophone production. We highlight the sacred text of the Quran by providing a solid scientific basis and paying tribute to the scholars of Islam, specialists in the Arabic language, exegetes, scholars of hadith, and jurists.
The QURAN and The Translation of The Meaning of Its Verses (Arabic French) - Tawbah Editions is backordered and will ship as soon as it is back in stock.
Pickup available at 107 Bd National
Usually ready in 24 hours
Description
Description
With over a hundred translations of the Quran in French, it is striking to note their astonishing similarity. They all adorn themselves with a thousand embellishments to demonstrate their unique character, but upon closer examination, what is most surprising is their similarity.
The similarity in question is less literary than methodological. The styles vary from one translation to another, but the real discomfort lies in the fact that they claim to be the Quran itself. Even though translators often mention the difficulty of translating the Quran, everything, from the cover to the final point, indicates the opposite. The introductions and appendices of existing translations often neglect to mention those who have dedicated their lives to the Book of Allah, the enlightening words of Islamic scholars, the solid definitions of Arabic language specialists and the foundations of religion, the dazzling commentaries of exegetes, the clarifications of hadith scholars, and the remarks of jurists. Current translations often leave the reader in the dark about the nature of the sacred text.
Our goal is to fill this gap by offering an approach based on solid foundations. We aim to highlight the sacred text of the Quran and do it justice. Our intention is to bring the reader closer to the Word of Allah, providing them with the necessary keys to understand what the Quran truly is, without alienating them with arbitrary choices or mimicry.
In essence, we offer a translation of the Quran that emphasizes scientific rigor, giving a legitimate place to Islamic scholars, Arabic language specialists, exegetes, hadith scholars, and jurists. We aim to provide readers with a translation that guides them towards a deep and enlightened understanding of the Book of Allah.


