Koranen og oversettelsen av meningen i dens vers – Oversettelse av Rachid Maach – Utgave Al Istiqama
Oppdag «Koranen og oversettelsen av betydningen av dens vers», en tydelig og trofast oversettelse av Rachid Maach, utgitt av Éditions Al Istiqama. Dette edle verket tilbyr en autentisk forståelse av det koranske budskapet, ved å respektere versenes betydning i henhold til fortolkningen av de fromme forgjengerne. Designet for fransktalende lesere, legger den til rette for meditasjon og læring av Allahs bok, samtidig som den bevarer den språklige skjønnheten i den arabiske originalen. Et must for å leve islam bedre i hverdagen.
Koranen og oversettelsen av meningen i dens vers – Oversettelse av Rachid Maach – Utgave Al Istiqama - Svart.01 er utsolgt og vil bli sendt så snart det er på lager igjen.
Henteservice tilgjengelig ved 107 Bd National
Habituellement prête en 24 heures
Beskrivelse
Beskrivelse
«Koranen og oversettelsen av betydningene til dens vers», utgitt av Éditions Al Istiqama og oversatt av Rachid Maach, er mye mer enn bare en fransk versjon av den hellige teksten. Det er en nøye, grundig og trofast oversettelse, som gjør at hver fransktalende leser bedre kan forstå det guddommelige budskapet, uten å forvrenge rikdommen og presisjonen i den opprinnelige arabiske teksten.
En oversettelse av betydningene tro mot salafistisk metodikk
En av de store utfordringene ved å oversette Koranen er å respektere autentisiteten til den betydningen Allah har ment, uten å forfalle til personlig tolkning. Rachid Maach, en oversetter anerkjent for sin grundighet og nærhet til Sounnahs lærde, har utført et omfattende arbeid. Han har basert seg på tradisjonelle ekségeser som de av Ibn Kathîr, al-Tabarî og al-Sa‘dî, for å gjengi versenes autentiske betydninger, samtidig som han har gjort dem forståelige for moderne lesere.
Denne oversettelsen respekterer prinsippene i ‘aqîda salafiyya, uten mystiske tillegg eller avvikende tolkninger. Den er derfor spesielt egnet for de som ønsker å oppdage eller fordype sin lesning av Koranen i samsvar med læren til de fromme forgjengerne (salaf salih).
En klar, enkel og pedagogisk presentasjon
Denne tospråklige Koranen utmerker seg ved:
-
En arabisk tekst nøye kalligrafisk og fullstendig vokalisert
-
En flytende og trofast fransk oversettelse, side om side med den arabiske teksten
-
En luftig layout, som letter lesning og meditasjon
-
Et format tilpasset daglig bruk, enten hjemme, i moskeen eller på reise
Alt er utformet slik at leseren kan meditere over betydningene av Koranen, samtidig som man opprettholder en sterk forbindelse med den hellige teksten på originalspråket.
Et verktøy for meditasjon, studier og praksis
Denne boken henvender seg til alle som ønsker å:
-
Fordype sitt forhold til Koranen
-
Studere versenes betydning i lys av Sunna
-
Nærme seg Allah عز وجل gjennom forståelsen av Hans ord
-
Lære bort eller overføre en pålitelig oversettelse til sine omgivelser
Enten du er nybegynner eller avansert, vil dette verket følge deg på din åndelige reise.
Et grundig redaksjonelt arbeid
Éditions Al Istiqama, kjent for sin seriøsitet, har sørget for å tilby et redaksjonelt arbeid som respekterer islamske regler, med trykk av høy kvalitet, behagelig papir og et solid omslag.
-
Tittel: Koranen og oversettelsen av dens vers’ betydning
-
Oversetter: Rachid Maach
-
Utgiver: Éditions Al Istiqama
-
Språk: Arabisk / Fransk

